PRIMEIRAS E OUTRAS ESTÓRIAS: A TRADIÇÃO DA TRADUÇÃO CINEMATOGRÁFICA DA OBRA ROSIANA

Autores

  • Cácio Xavier

Palavras-chave:

Literatura e Cinema; tradução; semiótica; Primeiras Estórias; Outras Estórias.

Resumo

Este artigo é excerto de dissertação sobre a tradução intersemiótica de cinco narrativas do livro Primeiras Estórias de Guimarães Rosa para o filme Outras Estórias de Pedro Bial. O texto perpassa a transmutação do cenário e das personagens rosianas para a linguagem cinematográfica com suas especificidades e recursos, sobretudo, pelo contexto visual dialogando, por meio da imaginação e da imagem, com a obra do escritor mineiro que desde a década de 1960 é fonte para roteiros de teatro, cinema, documentários e minisséries de televisão.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Cácio Xavier

Mestre em Letras / Estudos Literários pela Universidade Estadual de Montes Claros (2011). Pós-Graduação em Docência do Ensino Superior pela Sociedade Educativa do Brasil (2007). Graduação em Comunicação Social / Jornalismo - Faculdades Unidas do Norte de Minas (2003). Graduação (Licenciatura plena) em Letras Inglês / Português pela Universidade Estadual de Montes Claros (1998). Atualmente é gerente de jornalismo da InterTV-MG (afiliada Rede Globo).

Referências

BIAL, Pedro. Outras Estórias (FITA VHS, 104 min.). Rio de Janeiro: Rio filmes,
1999.
CAMPOS, Haroldo de. A operação do Texto. São Paulo: Perspectiva, 1976.
COSTA E SILVA, Alberto da.Estas Primeiras estórias.In ROSA, João
Guimarães. Primeiras Estórias. Edição especial. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 2005.
ECO, Umberto. Lector in fabula: a cooperação interpretativa nos textos
narrativos. Tradução Attílio Cancian. 2ª ed. São Paulo: Perspectiva, 2004.
JOHNSON, Randal. Literatura e cinema – Macunaíma: Do modernismo na
literatura ao Cinema Novo. São Paulo: T. A. Queiroz, 1982.
JOHNSON, Randal. Literatura e cinema, diálogo e recriação: O caso de Vidas
Secas. In LITERATURA, CINEMA E TELEVISÃO/ Tânia Pellegrini... { Et al.}.
São Paulo: Editora Senac / Instituto Itaú Cultural, 2003.
PLAZA, Júlio. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2001.
RIBEIRO, Luiz. O sertão de Guimarães está vivo. Jornal Estado de Minas, Belo
Horizonte, 1997.
ROSA, João Guimarães. Primeiras Estórias. Edição especial. Rio de Janeiro:
Nova Fronteira, 2005.
SANTIAGO, Silviano. O entre-lugar do discurso latino-americano. InUma
literatura nos trópicos: ensaios sobre dependência cultural. São Paulo:
Perspectiva, 1978.
SOUZA, Carlos Roberto de. Nossa Aventura na tela: A trajetória fascinante do
cinema brasileiro da primeira filmagem a “Central do Brasil”. São Paulo: Cultura
Editores Associados, 1998.
XAVIER, Ismail. O discurso cinematográfico: A opacidade e a transparência. 2ª
ed. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1984.

Downloads

Publicado

2020-02-12

Edição

Seção

Artigos