A IMAGEM ILUSTRATIVA DO TEXTO LITERÁRIO NO LIVRO DIDÁTICO ADAPTADO EM LIBRAS: ANÁLISE DA APROPRIAÇÃO DO ALUNO SURDO
DOI:
10.46551/2179679320200002Palavras-chave:
Livro didático adaptado; Libras; Língua Portuguesa; segunda língua.Resumo
O artigo analisa a aplicação, a um aluno surdo, de uma unidade de livro didático de Língua Portuguesa adaptado em Libras cujas questões norteiam o ensino e a aprendizagem do português como segunda língua e discute a imagem ilustrativa como recurso de linguagem auxiliar para a compreensão do texto literário, bem como suas diversas possibilidades de leitura e apreensão de significado. Pela pesquisa de metodologia de cunho etnográfico, identificam-se entraves durante as atividades, como a ausência de alinhamento do significado da imagem com o texto literário e o pouco acesso à compreensão da leitura por meio da Libras. Conclui que o livro didático adaptado em Libras não promoveu condições ideais para a criança surda aprender o português como segunda língua.
Downloads
Referências
KRESS, Gunther; VAN LEEUWEN, Theo. Reading images: the grammar of visual design. New York: Routledge, 2006.
KUNTZE, Marlon; GOLOS, Debbie; ENNS, Charlotte. “Rethinking Literacy: Broadening Opportunities for Visual Learners”. In: Sign Language Studies, v. 14, nº 2, 2014. p. 203–224.
LEBEDEFF, Tatiana Bolívar. “Aprendendo a ler ‘com outros olhos’: relatos de oficinas de letramento visual com professores surdos”. Cadernos de Educação | FaE/PPGE/UFPel | Pelotas [36]: 175 - 195, maio/agosto 2010.
LEFFA, Vilson José. “Como produzir materiais para o ensino de línguas”. In: LEFFA, Vilson José. Produção de materiais de ensino: prática e teoria. Pelotas: Educat, 2ª ed. v. 1, 2008.
MIRANDA, Dayse Garcia. “A multimodalidade no ensino de língua portuguesa como segunda língua para surdos: análise do uso do livro didático adaptado em Libras”. Tese de Doutorado. Posling. CEFET-MG, Belo Horizonte, 2019
PLAZA-PUST, Carolina. “Deaf education and bilingualism”.In: PFAU, Roland; STEINBACH, Markus; WOLL, Bencie. (Eds.). Sign Language: An International Handbook. Berlin: De Gruyter Mouton, 2012. p. 949–979
PORTUGUÊS. São Paulo: Editora Moderna, 2005. 1ª ed. 4 volumes. Coleção Pitanguá.
QUADROS, Ronice Muller de. Libras. São Paulo: Parábola Editorial, 2019.
SELVATICI Vera Lúcia de Carvalho Grade. “Gêneros e Letramento Visual: uma proposta para o uso de imagens em atividades de escrita em ILE”. In. Gêneros discursivos e multimodalidade: desafios, reflexões e proposta do ensino de Inglês. HEMAIS, Barbara Jane Wilcox. (Org.) Campinas: Ed. Pontes, 2015.
SILVA, Giselli Maria, GUIMARÃES, Angélica Beatriz Castro. “Materiais didáticos para o ensino de português como segunda língua para surdos: uma proposta para o nível básico”. In: GONÇALVES, L. (Org.) Português como língua estrangeira, de herança materna: abordagens, contextos e práticas. New Jersey: AOTP/Boavista Press, 2016. p. 79–96
SILVA, Giselli Maria da. “Transitando entre a Libras e o Português na sala de Aula: em busca de estratégias visuais de ensino da leitura”. In: Revista X, Curitiba, v. 13, n. 1, 2018. p. 206–229.
SILVA, Renato Caixeta da. “O livro didático de Inglês como um gênero discursivo multimodal promotor de letramentos múltiplos”. In: HEMAIS, Barbara Jane Wilcox. (Org.) Gêneros discursivos e multimodalidades: desafios, reflexões e propostas no ensino de Inglês. Campinas: Editora Pontes, 2015.
SILVA, Renato Caixeta da. “Contribuições da visão sociossemiótica da linguagem e da multimodalidade com apoio à educação linguística de surdos”. In: MIRANDA, Dayse Garcia e FREITAS, Luciana (Org.) Educação para Surdos: possibilidades e desafios. Belo Horizonte: Mazza Edições, Coleção Pensar a Educação, 2019. p. 61–74.