The arrival of the Amazonian General Language in the Middle Amazon River region
DOI:
10.46551/rvg2675239520232469486Keywords:
Amazonian General Language, Nheengatu, Middle Amazon River, Reports of ChroniclersAbstract
The objective of the article is to contextualize the Amazonian General Language in the region of the Middle Amazon River, more precisely in the municipalities of Parintins and Barreirinha, in the State of Amazonas. Initially, we sought to understand the arrival of the Amazonian General Language in the Middle Amazon River, considering the reports of chroniclers and missionaries such as Acuña (1641), Bettendorff (1687) and Daniel (1776). Finally, we seek to present historical and geographical features that help us to contextualize the Amazonian General Language in that region.
Downloads
References
ACUÑA, Cristóbal de. Novo Descobrimento do Rio Amazonas. Edição, tradução e introdução Antônio R. Esteves. Coleção Orellana. Edição Bilíngue. Uruguai, [1641] 1994.
AYROSA, Plínio. Apontamentos para a bibliografia da língua tupi-guarani. Boletim nº. 169 (Etnografia e Tupi-Guarani nº. 28). 2. ed.. São Paulo: Universidade de São Paulo: Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras, 1954.
BETTENDORFF, João Filippe. Compendio da Doutrina Christãa na Lingua Portugueza, e Brasilica. Lisboa: Officina de Simão Thaddeo Ferreira, 1800.
BETTENDORFF, João Filippe. Crônica dos padres jesuítas da Companhia de Jesus no Estado do Maranhão. 2. ed. Belém: Fundação Cultural do Pará Tancredo Neves e Secretaria de Estado da Cultura, [1687]1990.
CRUZ, Aline; SILVA, Raynice Geraldine Pereira; LIMA SCHWADE, Michéli Carolíni de Deus. Transformações no sistema estativo em três variedades de Nheengatu do Amazonas. MOARA, v. 1, p. 160-185, 2021. DOI: http://dx.doi.org/10.18542/moara.v0i58.10854
DANIEL, João. Tesouro Descoberto no Máximo Rio Amazonas. Rio de Janeiro: Contraponto, [1776] 2004.
FERNANDES, Florestan. A organização social dos Tupinambá. 2. ed. São Paulo: Difusão Europeia do Livro, [1949] 1963.
HERIARTE, Mauricio de. Descrição do Estado do Maranhão, Pará, Corupá e rio das Amazonas. Viena, Áustria: Ed. do Autor, 1874.
IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística). Características Gerais dos Indígenas. Censo 2010. Disponível em: http://www.ibge.gov.br/home/estatistica/populacao/censo2010/caracteristicas_gerais_indigenas/default_caracteristicas_gerais_indigenas.shtm. Acesso em: 21 jul. 2014.
______. Barreirinha. História. Disponível em: https://cidades.ibge.gov.br/brasil/am/barreirinha/historico. Acesso em: 12 jan. 2020.
______. Parintins. História. Disponível em: https://cidades.ibge.gov.br/brasil/am/parintins/historico. Acesso em: 12 jan. 2020.
LEITE, Serafim. História da Companhia de Jesus no Brasil. Tomo III. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1943a.
LEITE, Serafim. História da Companhia de Jesus no Brasil. Tomo IV. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1943b.
LIMA-SCHWADE, Micheli Carolini de Deus. Descrição fonético-fonológica do Nheengatu falado no Médio Rio Amazonas. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Ciências Humanas e Letras, Universidade Federal de Manaus, Manaus, 2014. Disponível em: http://tede.ufam.edu.br/handle/tede/4610. Acesso em: 18 set. 2020.
______, “Tupi” do Rio Andirá: O Nheengatu no Médio Rio Amazonas. Tese (Doutorado em Linguística) - Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2021. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1641280. Acesso em: 15 mar. 2023.
MATTOS, João Wilkens de. Alguns esclarecimentos sobre as missões da Província do Amazonas. Revista do Instituto Histórico Geográfico do Brasil, Tomo XIX, [1856] 1898, p. 124-131.
MELLO, Octaviano. Topônimos Amazonenses: nomes das cidades amazonenses, sua origem e significação. Manaus: Governo do Estado do Amazonas, 1967.
MÉTRAUX, Alfred. Migrations historiques des Tupi-Guarani. Journal de la Société des Américanistes, v. 19, p. 1-45, 1927.
MORAES, José de. História da Companhia de Jesus na extinta província do Maranhão e Pará. Rio de Janeiro: Editorial Alhambra. Contribuição Cultural IBM Brasil, [1759] 1987.
NIMUENDAJÚ, Curt. The Mawé and the Arapium. In: J. Steward (Org.). The Handbook of South American Indians (III). Washington: U.S. Gov. & Smithsonian Institution, [1948] 1963.
NIMUENDAJÚ, Curt. Mapa etno-histórico do Brasil e regiões adjacentes [recurso eletrônico]. 2. ed. Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Brasília, DF: IPHAN, IBGE, 2017.
RODRIGUES, Aryon Dall’Igna. Línguas indígenas: 500 anos de descobertas e perdas. D.E.L.T.A., v. 9, n. 1, p. 83-103, 1993.
SILVA, Raynice Geraldine Pereira da. Estudo morfossintático da língua Sateré-mawé. 2010. Tese (Doutorado em Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2010. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1612183. Acesso em: 15 mar. 2023.
SOUZA, Francisco Bernardino de. Commissão do Madeira. 2ª. parte. Rio de Janeiro: Typographia Nacional, 1875.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Micheli Carolíni de Deus Lima Schwade, Keila Ferreira Baraúna, Tiago Maiká Müller Schwade
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
You are free to:
Share — copy and redistribute the material in any medium or format
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
NoDerivatives — If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.